It means bones, sure, but it looks like a robot shooting at a monster (turtle character). The "嗶嗶嗶" is just like a sound maybe like "pew pew pew" but its also the sound baby chicks make.
I think this community would be better served by allowing meme thumbnails to show up in-game when linked.
Kind of took it for granted that other languages have alternative spellings for typed text. Guess not. In German ä=ae, ö=oe, ü=ue, ß=ss.
One就是臭鼬猴, 還有他會出賣你啊 and One就是臭鼬猴, 还有他会出卖你啊 Being able to input both of these is ideal. Some people have difficulty with traditional character set, or the other way around. Without that, there is certainly a way to type it like this: One jiùshì chòu yòu hóu, hái yǒu tā huì chūmài nǐ a but of course the tones can't be typed... which can lead to confusion in some situations but it's a big deal since you can just: One jiu shi chou you hou, hai you ta hui chu mai ni a But now the real problem, most people that would play here cannot understand this at all. I'm not very great with it either. There's a different phonetic representation: Oneㄐ丨ㄡˋ ㄕˋㄔㄡˋ一ㄡˋㄏㄡˊㄏㄞˊ 一ㄡˇㄊㄚㄏㄨㄟˋㄔㄨ ㄇㄞˋㄋ丨ˇㄚ But it's very difficult to read this quickly, and it also cannot be typed here. Unicode is a must.
Yea, whole Chinese language got certain intonation on each character, so if a sentence made bit long, it can get a total confusion or some delay for 'decoding' to both speaker and listener. As a speaker of language which is consisted of non-English alphabet than English alphabet, making a sentences with it is bit inconvenient to me. and even it doesn't have correct phonetic value on it. like a word 'Hyundai', most of foreigners will read this as [hun dai] or [h∧n dai], but we pronounce it as [hj∧n dæ]. Also, what if I meet another guy in my country in game? I just want to say him '안녕하세요!', not 'Annyeonghaseyo!', it is because as i stated up on there. We don't want to suffer 'decoding' delay on just say Hi to each other. We need UNICODE